注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

浮光掠影的博客

寻常世路寻常走, 偶尔把浮世清欢裁做歌。

 
 
 

日志

 
 
关于我

我是时光中暂时停泊的一片影子,透明且简单,可以是光斑,可以是花瓣,可以是三月的柳絮随风起,是腊月的雪花落九天,是鹰的翎毛雁的羽,是马的长鬃豹的斑,是日的光影月的凉,是海滩的沙粒山的岩,这一片影子也是此身可化身千亿。时光流过,岁月无声,花开云逝,东西飞鸿,偶尔也留一些文字,那是我千古文章等闲读,偶尔把各式情怀散成墨,寻常世路寻常走,偶尔把浮世清欢裁做歌。

网易考拉推荐

得 . 失  

2012-03-31 21:08:35|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      这里有一篇小小说,有人发过来要跟我共同欣赏的。独乐乐不如与众乐乐,不如我再二次共享一下。

     其实我对人家的语言也不是很精通,但是放在这里当花边看还是挺漂亮的,等会儿我再用我不怎专业的翻译水平翻译一下,其实这个原文也已经是经过了一次翻译的了,原文大概是用法语写的。

   

Peter is a seaman, working into the engine room of a merchant ship.

He works very hard, professionally, he never complains, he never ask anything.

He leaves several months at sea, without seeing his family. To come back home is always a great joy; to stay with his wife, his children (who grew up since last stay), to enjoy with them some weeks before leaving again.

 

One day, while he was at sea nearly 6 months, Captain of the ship asks that he went to the bridge: he has something to announce to him. The Captain receives a Telex message from Peter’s wife. She asks to tell to Peter that their daughter died.

Peter is stunned, he does not say nothing, he does not ask nothing and he returns to work.

Their ship will be back to its harbor next week.

And this week is hell.

Peter has 4 daughters, and he learns that one of them is dead. His mind his tormented. Who is dead ? Justine, Eve, Cécile, Isabelle ? He did not dare ask the Captain for sending a message asking which daughter. To ask which one would means that information is important, that if one is dead instead other may be better or worse.

Nevertheless, he can not stop to think: “I hope it is not Cécile”. But he has no right to think like this, this would mean that he prefers one to others.

Then, he believes that it can not be …., because, …

Week is the hell for him, thinking he has no right to have a favourite. But he wants to know who is. Why ?

 

Finally, the ship arrives to the harbor.

Peter is on the deck, and he checks the pier to see who is absent.

He sees his wife and 4 daughters.

He does not understand.

He descends, he embraces all his family, febrile, tremblant.

He kisses his 4 daughters, all at same level. He is happy, so much.

 

Then, his wife announces to him that she apologizes, that the child she had died after 6 months of pregnancy, before to be born.

"
译文:

(放心了,这个译文是我自己干的了,不是在线翻译,谁如果想折磨文字有一个很好的方法,就是用在线翻译翻译过来,再粘贴,再翻译过去,如此几遍,所有的文字都会支离破碎。)

 

Peter是一个海员,工作在曼彻斯特的船上。

他工作努力,专业,无怨无悔。

他离开家已经有好几个月了,他一直都很享受在家的日子,可以和妻子女儿欢聚一堂,直到下一次离开。

 

这一次,在他离开六个月之久的时候,一天,船长叫过他,给他一封信,信是他的妻子写来的,说他们的一个孩子死了。

Peter一下子懵了,他什么也没有说,也没有问,只是默默的返回工作岗位。

下个星期,船就要到港口了。

下个星期,那一定是他的地狱。

Peter有四个女儿,他知道她们其中之一不在了,他的脑海里像是海上的风暴一样的杂乱和疯狂。天哪!会是谁?简斯汀?艾娃?西西里亚?还是伊丽莎白?他没有问是谁,但是他实在没有办法不想,希望不是伊丽莎白,希望-----不是----那么他的那一个希望实现才是对的,简直要疯了,他不想任何一个女儿有事,可是很想知道是谁?怎么办?地狱已在眼前。

 

港口终于到了。Peter站在甲板上,检查着来接他的妻子和女儿,他急切的想看看谁不在。

映入眼帘的是妻子和四个女儿。

他真的不懂了。

他从船上跑下来,热切的拥抱他的家人,激动的近乎颤抖。

他亲吻他的四个女儿,同等的热烈。他是如此的高兴,真的太开心了。

 

然后,他的妻子抱歉的告诉他,她流产了,一个孩子已经怀孕了六个月,在出生前,胎死腹中。

 

 

故事很短。

小说,也不见得是真的。

 

 

我在这儿瞎想:没有得到是不是就不算失去?

一个主意,如果没有实现的机会,如果不能成真,是不是就等同于没有存在过?

或者一个人,潜在的能力,风华,魅力若是没有被开发,没有机会展现出来是不是就等同于没有?

 

是不是失去的痛苦都在得到以后,如果在不知道得到的境况下就不会有有失去的痛苦。就像故事里的父亲不知道一个还未谋面的孩子,就不曾觉得生活有任何的缺失。

还有,如果没有感觉到失去的痛苦是不是一定就没有失去的事实?

  评论这张
 
阅读(85)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017